Pisci na Našem blogu
Radi u Knjižnici IRB-a od 1997. godine. Diplomirani je inženjer agronomije, magistrica informacijskih znanosti i viši knjižničar. Donedavno je radila na poslovima narudžbe knjiga, a sada radi na poslovima međubibliotečne posudbe. Posebna strast su joj revizije knjižnog fonda. Izrađuje i održava web stranice Knjižnice IRB-a. Izradila je našu najpopularniju web stranicu: Hrvatski tisak. Bavila se istraživanjima vezanim uz korištenje e-časopisa.
Osim hrvatskog, govori engleski, španjolski, nešto malo francuski i ruski, a rado bi učila quechua, no još nije našla gdje (neka joj se jave Peruanci koji znaju gdje se uči quechua!).
Privatni interesi uključuju sve što je vezano uz španjolsko govorno područje. Sofija je veliki filmofil i dobar poznavatelj filmova španjolskog govornog područja, voli i azijske te europske filmove, a u očaju gleda i američke. Živi u Karlovcu, od kuda putuje svaki dan u Zagreb i nikad se ne žali i ne kasni. U autobusu redovito čita knjige (i tu dominiraju hispano autori, osobito Isabel Allende, Laura Esquivel, Lucia Extebarria i naravno, Marquez). Voli i muziku, osobito latino (zar je trebalo uopće napomenuti!?). Voli putovanja, od kojih izdvaja Peru, Mexico, Egipat. Posebno je fasciniraju stare kulture Inka, Maja i Azteka.
Osim učenja stranih jezika, bavi se i jogom, a ponekad posjećuje radionicu indijanskog bubnjanja (medicinski kotač). Planinarenjem se ne bavi redovito, ali ponekad završi na trekingu poput Inka Traila, a ako već ne može po Andama onda su dobri i Risnjak (s kolegama iz Knjižnice), Velebit… Svako ljeto ode u Paklenicu.
Ne voli kućanske poslove (ni ženske, ni muške) i dok nije krenula u Ruđerov restoran, pretežno je živjela na nezdravoj hrani (što hoće reći da se sada hrani jako zdravo, gotovo makrobiotički!). Sofija je uvijek vesela i puno se smije.
Mirjana Mihalić
Radi u Knjižnici IRB-a od 1991. godine. Diplomirani je inženjer šumarstva i diplomirani bibliotekar. Do nedavno je radila na poslovima nabave i evidencije časopisa, a sada radi na poslovima narudžbe knjiga. Izrađuje i održava pojedine web stranice Knjižnice IRB-a. Mirjana ima (crnu) bilježnicu tvrdih korica u koju sve bilježi. Mirjana je najbrižnija, brine o korisnicima i o svima nama. Sve zna, pa kad nešto ne znamo pitamo nju. Brine uvijek kad je kome rođendan i kojem bi se poklonu najviše veselio.
Osim hrvatskog, govori engleski jezik, služi se njemačkim, a davno je učila francuski.
Živi u Zagrebu. Voli putovanja, prirodu, dobre knjige (koje ne stiže pročitati), etno-glazbu, rado posjećuje muzeje. Za sada je u vlasništvu jedne postarije (16 godina), ali dobro držeće mace. Zahvaljujući sličnim sklonostima često putuje sa Sofijom, idu na koncerte i kino, razmjenjuju knjige i muziku.
Marina Mayer
Marina je u Knjižnici IRB-a od 2003. Na Filozofskom fakultetu u Zagrebu ogrebla se za diplome profesora povijesti i geografije te diplomiranog bibliotekara. Donedavno je radila na poslovima međubibliotečne posudbe, a odnedavno je prekomandirana na nabavu i evidenciju časopisa. Izrađuje i održava pojedine web stranice Knjižnice IRB-a, organizira knjižnične kolokvije, sudjeluje u izdavanju Godišnjeg izvještaja Instituta “Ruđer Bošković”, po potrebi radi revizije i pretraži pokoju bazu podataka… (Katica za sve). Sudjeluje u radu Centra za online baze podataka. Povremeno se voli upustiti u organiziranje konferencija i sličnih veselih masovnih događanja. U prosincu organizira poznati blagdanski domjenak Knjižnice (poneki preskoči). Kad bude Božić objesi kuglicu na svoja vrata. Marina je jako duhovita i uvijek nas razvedri i nasmije.
Suvereno vlada hrvatskim, slovenskim i engleskim jezikom, suvislo (valjda) njemačkim, u napadajima inspiracije ruskim, a u kriznim situacijama slovka talijanski i francuski.
Živi u Zagrebu. Voli putovanja i planinarenje. Vozi auto bez sudaranja. Čita stripove. Gomila knjige koje ne stigne pročitati. Sakuplja sličice “Životinjsko carstvo”, salvete, zemljopisne karte i planove gradova. U kući sama mijenja žarulje, zabija čavle (nikad se ne lupi čekićem po prstu kao kolega Macan), farba zidove i sl. Kuha fine juhe. Voli jesti i puno spavati.
Alen Vodopijevec
Alen je u Knjižnici IRB-a od veljače 2004. godine. Diplomirani je sociolog i vrstan poznavatelj kako društva tako i računala. Održava servere Knjižnice, izrađuje aplikacije potrebne za rad Knjižnice, obavlja brojne druge poslove i u potpunosti je nezamjenjiv. Ne znamo što bismo bez njega. Zadnje vrijeme u fokusu njegovih interesa su otvoreni pristup i institucijski repozitoriji. Alen je vrlo svestran i u stanju je uhvatiti se ukoštac s najrazličitijim problemima.
Osim hrvatskog, govori engleski jezik, natuca njemački, a zna se snaći i na francuskom (npr. je sui croat, parlevuangle?).
U privatnom životu aktivni je vatrogasac, član DVD-a Blaževdol. Bavi se nekom istočnjačkom borilačkom vještinom kojoj sam zaboravila ime, a zna poigrati i nogomet. Voli putovanja, ali često kad idemo negdje on mora ići u berbu grožđa i inih plodova. Živi u Blaževdolu i odnedavno ima malog peseka. Svi ga jako volimo (Alena).
Bojan Macan
Bojan u Knjižnici IRB-a radi od 2004. godine. Profesor je hrvatskog jezika i književnosti te informacijskih znanosti, smjera bibliotekarstvo, te polaznik doktorskog studija iz knjižničarstva. Do nedavno je radio na poslovima međubibliotečne posudbe, pa na poslovima nabave i evidencije časopisa, a od 26. studenog 2009. voditelj je Knjižnice. U zadnje je vrijeme postao i vrstan poznavatelj bibliografskih formata kao što je npr. MARC21. Izrađuje i održava web stranice Knjižnice IRB-a, radi na poslovima vezanim uz izdavanje Godišnjeg izvještaja Instituta “Ruđer Bošković”, a u zadnje vrijeme najviše na kofiguriranju softverskog paketa Koha i bibliografiji radova djelatnika Instituta. Bavi se i bibliometrijskim istraživanjima. Njegovi su interesi široki i vezani su uz bibliometriju, znanstveno izdavaštvo te web dizajn. Bojan je najpismeniji pa kad dvojimo oko nekih stvari iz hrvatskog jezika, pitamo njega.
Osim što izuzetno dobro govori hrvatski jezik, govori i engleski jezik, a po potrebi se služi i njemačkim.
U slobodno vrijeme se bavi raznim stvarima: svira klarinet i prim u KUD-u Lobor, rekreativno se bavi sportom (trenutno su aktualni badminton i plivanje), voli planinarenje, putovanja, društvene igre… Zna kuhati i peći kolače. Zna popraviti sve u kući. Ponekad se lupi čekićem u prst.
Ivana Pažur Vojvodić
Ivana je magistrica informacijskih znanosti i viši knjižničar. Radi na narudžbi i obradi knjiga, a održava i web stranice Knjižnice. Radila je sa Sofijom na projektu EJOL koji je zamro, a bio je dobar. Dobro je organizirana i uporna u provođenju onoga što zamisli.
Govori hrvatski, engleski, njemački i kineski-mandarinski jezik. Kineski je naučila samo zato da se može cjenjkati, što obožava.
U slobodno vrijeme bavi se kajakaštvom na divljim vodama.
Jadranka Stojanovski
Najduže je u Knjižnici IRB-a – od 1979. godine, puuuuno predugo. Diplomirani je inženjer fizike, viši knjižničar i magistar informacijskih znanosti. Od ožujka 2099. većim dijelom radnog vremena zaposlena je na Sveučilištu u Zadru, a manjim dijelom u Knjižnici IRB. Predaje i na Sveučilištu u Osijeku. Kolegiji koje predaje su: Informacijske tehnologije I, II, Baze podataka I, II, Oblikovanje digitalnih zbirki, Komercijalne baze podataka u prirodoslovlju, biomedicini i tehnici, Upravljanje promjena u informacijskim ustanovama i dr. U Knjižnici radi na različitim poslovima uglavnom vezanim uz uvođenje novih tehnologija u poslovanje Knjižnice, razvoju novih usluga, edukaciji korisnika i dr. Njeni interesi uključuju definitivno previše stvari: informacijski servisi, baze podataka, web stranice knjižnica, znanstveno izdavaštvo, pretraživanje informacija, otvoreni pristup, bibliometrija i dr. Pokrenula je projekte kao što su Sustav znanstvenih informacija SZI, ZIND i Web malih knjižnica vezane uz organizaciju poslovanja knjižnica, kao i brojne projekte vezane uz organizaciju informacija o znanosti i znanstvenicima: Centar za online baze podataka, Hrvatska znanstvena bibliografija CROSBI, Tko je tko u znanosti u Hrvatskoj, Šestar – baza podataka znanstvene opreme. Od samog početka je aktivna i u projektu HRČAK. Uglavnom je svojeglava i voli sve sama napraviti, no stvari vezane uz IT se toliko brzo razvijaju da ih ne stigne slijediti. Voli kad su knjižnice napredne i kad razviju nove informacijske servise i usluge prije nego što se korisnici dosjete da su im prijeko potrebne. Voli promjene. Fasciniraju je mogućnosti koje su na raspolaganju i koje se ne koriste dovoljno. Najradije bi svjedočila i/ili aktivno sudjelovala u nekim dramatičnim promjenama (pozitivnim) u svijetu znanstvenog izdavaštva, knjižničarstva i sl. Pobornica je inicijative otvorenog pristupa (OAI). Ima puno previše ideja, tako da samo mali dio stigne realizirati. U zadnje je vrijeme dosta neučinkovita, makar naizgled radi puno. Posebno je poslije Nepala odlebdjela negdje i još se nije vratila. Pokušava se prisjetiti zašto je ono posao važan.
Osim hrvatskog jezika, govori engleski. Nekada je izvrsno vladala i njemačkim i talijanskim, koji su danas “malo” zahrđali.
Privatni interesi uključuju planinarenje, odbojku, foklor i ples, pingač, skijanje i fotografiju. Bavila se raznim lijepim stvarima kao što su speleologija, alpinizam, padobranstvo…Članica je PDS Velebit. Živi u Dugavama. Voli se družiti. Ima četiri prekrasna sina (Matiju, Janka, Mislava i Luku) i Željca koji je strpljivo trpi već decenijama. Ima puno prijatelja i uvijek se iznova čudi koliko su to krasni ljudi. Voli dobru muziku i dobre filmove. Voli kartati. Voli šivati, raditi predmete od gline, slikati, raditi lampe od rižinog papira, kućice za ptice, čestitke i razne druge stvari. Voli muziku, a voli i pjevati, ali nije baš nešto za slušanje. Na svu sreću ne zna ništa svirati, inače bi sigurno više pjevala. Zadnje vrijeme nešto pokušava svladati gitaru, ali joj baš ne ide. Matija je pušta da ga prati dok on pjeva i svira gitaru. Voli izrađivati i puštati zmajeve. Voli čitati. Htjela bi naučiti svirati usnu harmoniku. Htjela bi da dan traje barem duplo dulje.
Aleksandra Pikić (Aleksandra više ne radi kod nas, ali bismo voljeli da piše na blogu i dalje)
Aleksandra u Knjižnici IRB-a radi od 2006. godine. Profesorica je sociologije i diplomirana bibliotekarka. Do nedavno je radila na poslovima nabave i evidencije časopisa, a sada radi na poslovima nabave i evidencije knjiga. Izrađuje i održava web stranice Knjižnice-a, radi na konverziji podataka iz UNIMARC-a u MARC 21, radi pretraživanja u CC-u, WOS-u i Scopusu. Zanimaju je sva vrsta istraživanja uključujući i ona bibliometrijska. Njezini interesi su široki, s posebnim naglaskom na bibliotekarsko pitanje kako vječnu mijenu uhvatiti, shvatiti i urediti, pa naći strpljenja te započeti novi ciklus ispočetka. Aleksandra je vrlo savjesna i realna, pa kad netko od nas poleti gore s nekim svojim zamislima, onda ga Aleksandra povuče za nogu nazad. Osim što je realna, Aleksandra je i nemirnog duha. Započela je svoj život u Stockholmu, da bi ga nastavila u Dubrovniku, pa malo otišla živjeti do Londona, nakon toga kraće i u Rimu, da bi se skrasila u Zagrebu. Aleksandra jako voli i zagrebački kvart u kojem živi, a to je Prečko.
Osim hrvatskog, govori engleski jezik, a služi se i talijanskim i ruskim.
Interesi uključuju razmišljanja i pisanje o filozofsko-teološkim pitanjima o smislu života, o pravdi i pravednosti, sociološka, psihološka i seksološka pitanja vječne mijene društva i ljudi, a za tjelesnu gimnastiku rado bira pilates.
S Aleksandrom smo se jako sprijateljili i jako nam fali od kada je otisla na FF.

